Екшн-камери — це фантастичні інструменти для зйомки захоплюючих пригод, мальовничих пейзажів і всього, що між ними. Однак інколи якість аудіо не є ідеальною, або ви хочете переконатися, що ваш вміст доступний ширшій аудиторії. Саме тут додавання субтитрів до відео екшн-камери стає важливим. Цей посібник містить покроковий підхід до того, як зробити ваші відео більш привабливими та інклюзивними.
Навіщо додавати субтитри до відео з екшн-камери?
Субтитри пропонують численні переваги, покращуючи враження від перегляду та розширюючи ваше охоплення. Вони роблять ваші відео доступними для глухих або слабочуючих глядачів. Крім того, субтитри призначені для людей, які віддають перевагу перегляду відео з вимкненим звуком, що є поширеним явищем у громадських місцях або під час виконання кількох завдань одночасно.
- Доступність: робить ваш вміст доступним для ширшої аудиторії, включно з людьми з вадами слуху.
- Залучення: захоплює глядачів, особливо в шумному середовищі або під час перегляду без звуку.
- Глобальне охоплення: дозволяє глядачам, які розмовляють різними мовами, зрозуміти ваш вміст завдяки перекладам.
- Покращена пошукова система: пошукові системи можуть індексувати субтитри, покращуючи видимість вашого відео в результатах пошуку.
Покроковий посібник із додавання субтитрів
Додавання субтитрів до запису екшн-камери може здатися складним, але з правильними інструментами та техніками це простий процес. Ось докладний посібник, який допоможе вам почати роботу.
1. Виберіть свій метод
Існує кілька способів додавання субтитрів, кожен із яких має свої переваги та недоліки. Ви можете вибрати між ручною транскрипцією, послугами автоматичної транскрипції або послугами професійного субтитрування.
- Транскрипція вручну: це передбачає прослуховування вашого відео та самостійне введення субтитрів. Це найбільш трудомісткий метод, але забезпечує найвищу точність.
- Служби автоматичної транскрипції: ці служби використовують технологію перетворення мови в текст для автоматичного створення субтитрів. Вони швидші, ніж ручна транскрипція, але можуть потребувати редагування для точності.
- Професійні послуги субтитрів: ці послуги залучають професійних транскрипторів і редакторів для створення точних і відшліфованих субтитрів. Це найдорожчий варіант, але гарантує найвищу якість.
2. Транскрибуйте своє відео
Якщо ви вибрали ручну транскрипцію, скористайтеся текстовим редактором або програмою для транскрипції, щоб набрати діалог. Якщо ви обираєте автоматичну транскрипцію, завантажте своє відео на такий сервіс, як YouTube, Descript або Otter.ai. Ці платформи автоматично створять розшифровку аудіо вашого відео.
3. Відредагуйте та вдосконаліть стенограму
Незалежно від того, чи транскрибували ви відео вручну чи автоматично, дуже важливо перевірити та відредагувати стенограму на предмет точності. Звертайте увагу на орфографію, граматику, пунктуацію та час. Переконайтеся, що субтитри точно відображають вимовлені слова та синхронізовані з відео.
4. Створіть файл субтитрів
Після завершення транскрипції вам потрібно створити файл субтитрів. Найпоширенішими форматами файлів субтитрів є SRT (SubRip Subtitle) і VTT (WebVTT). Ці файли містять текст субтитрів разом із інформацією про час.
Створення файлу SRT:
Файл SRT — це простий текстовий файл певного формату. Кожен запис субтитрів складається з чотирьох частин:
- Порядковий номер (починаючи з 1).
- Початковий і кінцевий часовий код для субтитрів (у форматі ГГ:ХХ:СС, мілісекунди).
- Текст підзаголовка.
- Порожній рядок для розділення записів.
приклад:
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Привіт і ласкаво просимо до моєї пригоди з екшн-камерою! 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Сьогодні ми досліджуємо прекрасні гори.
Створення файлу VTT:
Файл VTT схожий на файл SRT, але містить заголовок “WEBVTT” на початку та підтримує додаткові параметри форматування.
приклад:
WEBVTT 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Привіт і ласкаво просимо до моєї пригоди з екшн-камерою! 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Сьогодні ми досліджуємо прекрасні гори.
5. Додайте субтитри до свого відео
Тепер, коли у вас є файл субтитрів, ви можете додати його до свого відео за допомогою програмного забезпечення для редагування відео або онлайн-платформ. Серед популярних варіантів:
- Програмне забезпечення для редагування відео: такі програми, як Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro і DaVinci Resolve, дозволяють імпортувати файли субтитрів і синхронізувати їх із відео.
- Онлайн-платформи: YouTube, Vimeo та інші платформи для обміну відео мають вбудовані функції субтитрів, які дозволяють завантажувати файли субтитрів.
Додавання субтитрів у програмне забезпечення для редагування відео:
- Імпортуйте файл відео та субтитрів у програмне забезпечення для редагування відео.
- Знайдіть доріжку субтитрів на часовій шкалі.
- Налаштуйте синхронізацію субтитрів відповідно до звуку.
- Налаштуйте зовнішній вигляд субтитрів (шрифт, розмір, колір, положення).
- Експортуйте відео з вбудованими субтитрами.
Додавання субтитрів на YouTube:
- Завантажте відео на YouTube.
- Перейдіть у YouTube Studio.
- У меню ліворуч виберіть «Субтитри».
- Виберіть «Завантажити файл» і виберіть файл субтитрів.
- За потреби налаштуйте час і вигляд субтитрів.
- Опублікуйте своє відео з субтитрами.
Поради щодо ефективних субтитрів
Створення ефективних субтитрів — це більше, ніж просто транскрибування діалогу. Зверніть увагу на ці поради, щоб покращити враження від перегляду:
- Тримайте субтитри лаконічними: обмежте кількість слів у рядку, щоб їх було легко читати. Прагніть до 32-42 символів у рядку.
- Використовуйте правильний час: переконайтеся, що субтитри з’являються на екрані достатньо довго, щоб глядачам було зручно їх читати. Загальне правило – 1-7 секунд на субтитри.
- Синхронізація субтитрів: переконайтеся, що субтитри ідеально синхронізовані з вимовленими словами. Навіть невеликі затримки можуть відволікати.
- Виберіть читабельні шрифти: виберіть чіткий і легкий для читання шрифт, наприклад Arial, Helvetica або Open Sans. Уникайте надмірно декоративних шрифтів.
- Використовуйте контрастні кольори: використовуйте колір, який добре контрастує з фоном, щоб забезпечити видимість субтитрів. Білий або жовтий текст із чорним контуром є поширеним вибором.
- Розташуйте субтитри стратегічно: розмістіть субтитри в узгодженому місці на екрані, зазвичай унизу по центру. Уникайте накладання важливих візуальних елементів.
Часті запитання (FAQ)
Який найкращий формат файлу для субтитрів?
SRT (SubRip Subtitle) і VTT (WebVTT) є найпоширенішими та широко підтримуваними форматами файлів субтитрів. VTT — це більш сучасний формат, який пропонує додаткові функції, але SRT все ще залишається надійним вибором.
Чи можу я автоматично створювати субтитри безкоштовно?
Так, YouTube пропонує безкоштовну послугу автоматичного створення субтитрів. Однак точність може відрізнятися, і вам, ймовірно, доведеться відредагувати підписи на наявність помилок. Інші безкоштовні або безкоштовні служби, такі як Otter.ai, також забезпечують автоматичну транскрипцію.
Як змінити шрифт і розмір субтитрів?
Спосіб зміни шрифту та розміру субтитрів залежить від платформи чи програмного забезпечення, яке ви використовуєте. У програмному забезпеченні для редагування відео ви зазвичай можете налаштувати вигляд субтитрів у налаштуваннях субтитрів. На таких платформах, як YouTube, у вас можуть бути обмежені можливості налаштування.
Чи краще вставляти субтитри чи використовувати окремий файл субтитрів?
Вбудовування субтитрів безпосередньо у відео гарантує, що вони завжди видимі, незалежно від платформи перегляду. Однак використання окремого файлу субтитрів дозволяє глядачам умикати або вимикати субтитри, забезпечуючи більшу гнучкість. Найкращий варіант залежить від ваших конкретних потреб і вподобань.
Яка ідеальна довжина субтитрів?
В ідеалі субтитри не повинні перевищувати 32-42 символи в рядку. Це забезпечує читабельність і запобігає тому, щоб субтитри займали надто багато місця на екрані. Глядачам легше швидко опрацювати коротші субтитри.